Форум » Объявления » Важное объявление! Визуальные новеллы отделились от нас! » Ответить

Важное объявление! Визуальные новеллы отделились от нас!

Knivy: Руководитель раздела по переводу визуальных новелл Маринка изъявила желание выделить его в отдельный проект на отдельном форуме. Дружно пожелаем ей удачи и дальнейших творческих успехов! В связи с этим появляются пара рабочих вопросов, которые стоит решить: а) как делить название и логотип (Наша версия), которое до сих пор было единым для наших проектов. Маринка хочет его забрать с собой, предлагая нам придумать что-нибудь получше. Полагаю, что решить это должны авторы названия и логотипа - aldana, Solgre (напомните, если я кого-то забыла). б) оставлять ли на форуме раздел с визуальными новеллами (с новыми темами и новым руководителем) или удалить его. в) разное. Уважаемые участники раздела форума по переводу визуальных новелл! С вопросами о том, куда раздел переехал, просьба обращаться к Маринке, которую обычно можно найти на форуме forum.smallgames.ws под ником Renech. Обновление от pin201: новый адрес форума по переводу визуальных новелл: http://novella.forum24.ru/ По предложенным вопросам повестки дня достигнуто следующее соглашение: а) Логотип и название "Наша версия" остаются у нас, но участники нового форума им могут продолжать пользоваться, т.к. они являются участниками и здесь тоже, так что имеют на это право. Среди участников нового форума, в частности, есть один из наших главных редакторов, так что ожидаем, что качество их проектов будет очень высоким и вполне достойным той идеи, что заложена в логотип "Нашей версии". Предлагается всё-таки сделать дополнительный (второй) опознавательный логотип именно для команды нашего форума - обсуждение этого вопроса будет вынесено в отдельную тему с опросом. б) Раздел с визуальными новеллами у нас остаётся, и будет разделён на два - "Визуальные новеллы" и "Визуальные романы". в) Обсуждались также вопросы оптимизации структуры разделов форума, где указывать адрес нового форума, называть ли наши переводы любительскими и проч.

Ответов - 49, стр: 1 2 3 4 All

aldana: Тогда уже скорее "переводчики-энтузиасты". Лично для меня "любитель" звучит как антоним к "профессионалу".

Knivy: Насчёт названия: В целом, я так поняла (в т.ч. по сообщениям в личку), что большинство предпочитает оставить только одно название "Наша версия" и один логотип. (Хотя есть один голос в поддержку "Танцующей фиалки" - спасибо!) Марина пишет, что команда нового форума склоняется к тому, чтобы без лишних сложностей называть себя "Наша версия. Визуальные новеллы". Как говорилось, у них есть право использовать наш логотип, т.к. они входят в состав нашей команды, но у них, видимо, будет также и свой. Тема с обсуждением Сольгрэ им уже даже нарисовала красивый новый логотип в японском стиле, который они ещё рассматривают и обсуждают: Посмотреть. А ещё очень красивая шапка форума от Ксюх@: Оценить И вариант логотипа от pin201: Сравнить В общем, похоже на то, что у новой команды дела идут хорошо, а у нашей команды символика и название просто остаются прежними. Если это так и возражений нет, то и новая тема для второго названия не нужна.

Knivy: Насчёт любителей и энтузиастов: Это явно уже не вопрос по названию, но наверное, стоит таки определиться. Думаю, что надо больше мнений, а то у каждого своё частное восприятие. Если выбирать именно из этой пары, то мне таки больше нравятся любители (любовь и энтузиазм). И любитель вполне правильно противопоставляется профессионалу: никто ведь здесь не учился пять лет делать бесплатные переводы компьютерных игр, я так думаю. Главное, чтобы качество наших любительских работ было на уровне профессиональных переводов (или лучше).


Knivy: По поводу обещанной оптимизации разделов на форуме: прекрасные мечты натолкнулись на суровую действительность: движок форума позволяет только 20 разделов (у нас примерно столько уже и есть). Так что планы придётся реализовывать в несколько сокращённом виде, сейчас обдумываю. Обновление: планы таки реализованы, см. "Рабочие вопросы". Ещё вариант для самоназвания: переводчики-добровольцы.



полная версия страницы