Форум » Визуальные романы » Срочно нужны переводчики визуальных новелл! » Ответить

Срочно нужны переводчики визуальных новелл!

Маринка: Для начала процитирую Knivy: Визуальные новеллы - это своеобразные интерактивные книги с иллюстрациями и музыкой, в которых большую роль играет сюжет. Игрок смотрит показываемые ему одна за другой картинки, читает текст, а время от времени ему предоставляется возможность активно повлиять на происходящее, сделав тот или иной выбор за своего персонажа. Большие игры такого жанра (визуальные романы) могут иметь много персонажей с тщательно прописанными характерами и сложными взаимоотношениями, множество различных концовок и проч. Сейчас на форуме Нашей Версии, посвященной именно визуальным новеллам, ведется работа над несколькими проектами. Все они очень разные. Йо-Дзин-Бо, перевод ведется с английского - отоме (новелла для девушек). О том, как простая японская школьница оказывается в теле средневековой принцессы, чтобы предотвратить ее (принцессы) убийство, и что из этого получается. На выбор - самураи и ниндзя, с которыми можно завязать романтические отношения. Переведено уже немало, но еще больше - пока не переведено. Сross Channel, перевод с англисйкого - психологический хоррор. Очень нужны переводчики. SHUFFLE! Essence+, перевод с английского и японского. Здесь уже юношу обступает просто море прекрасных девушек, некоторые из которых - молоденькие богини и демонессы, хотя все вместе дружно учатся в Академии магии. Очень большая вещь, переводчики всегда нужны. Алиса в Стране Сердец, перевод с японского. Еще одна отоме, японская стебная вариация знаменитого произведения Кэррола. Spirited Heart, перевод с английского. Это уже не новелла, а игра :) Своеобразный симулятор жизни в фентезийной действительности. Подробнее об этих и других новеллах можно узнать на форуме http://novella.forum24.ru/?0-4 Там же можно включиться в работу :) Дорогие переводчики, очень вас ждем!!!

Ответов - 0



полная версия страницы