Форум » Флудилка » Болталка » Ответить

Болталка

Cul2: Думаю темка для разговорчиков нужна Вот Тюдоров Новый диск до ума довел. Жаль скачать нельзя... [more]http://www.nd.ru/catalog/products/tudorsthegame/screenshots/[/more] Шрифт по крайней мере они подобрали в точку.

Ответов - 260, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Cul2: Ну Lively29 это тока для зарубежа и блогика, он не занимается переводами . Записуй просто Cul2, он более знаком нашим.

Angelok: уговорил.... Cul2 так просто Cul2

Добрый волшебник: Доброго всем утречка-денечка-вечерочка :) я сейчас работаю над одним довольно интересным проектом. Это проект детского журнала. Сейчас готовлю второй выпуск. И мне необходима помощь того, кто хорошо рисует. Журнал через некоторое время планирую выпускать в бумажном варианте, причем распространять совершенно бесплатно :) если есть желающие, буду рад принять вас в ряды добрых волшебников ;) Студия добрых волшебников


Добрый волшебник: Как вы уже заметили, весна в самом разгаре. И человеческий организм чувствует обновление природы. Сердце просит чего-то такого, что сводило бы с ума. И конечно же это может быть только любовь! Отсюда и весенняя активность тех, кто уже много лет один. Ведь только представьте, каково это быть одиноким, когда все твое естество просит соединения с твоей половинкой. Это просто невыносимо тяжело. Порою даже жить не хочется. Хотя, признаться честно, весна действует не только на них. Многие люди, которые уже по несколько лет женаты в такой же мере подвержены ее влиянию. Им тоже хочется какого-то весеннего безумия, чего-то новенького, а результатом такого безумия, как правило, является разрушение семейных отношений и горечь сожаления, что не сдержал порыва. Почему бы не поступить иначе? Почему бы не излить это безумие, этот порыв на того человека, что рядом с вами? Ведь таким образом вы убьете кучу зайцев! И близкий человек увидит, что вы его по прежнему любите, и семья не развалится и отношения станут еще крепче... Подумайте!

Добрый волшебник: Я часто задаюсь вопросом: так ли важна романтика, как мне кажется? И сам себе отвечаю: без романтики жизнь станет скушной и безрадостной. Ведь что такое плотские утехи, по сравнению с настоящим, завораживающим и всепоглощающим чувством? Ну, овладели вы женским телом и что дальше? Чего вы на самом деле достигли? Лишь сиюминутного наслаждения! Ведь как сказала одна моя знакомая девушка: "Если мужчина думает, что он меняет женщин, как перчатки, он ошибается - он просто ходит по рукам!" Так почему бы не остановиться и не задуматься? То ли это, чего вы хотели на самом деле? А не важнее ли найти девушку, с которой вам будет приятно создавать семью, а не просто встретиться и... ну, вы поняли :) Не важнее ли подарить любимой девушке цветы, а потом любоваться ее улыбкой? Не важнее ли прогуляться с нею под луной или дождем, взявшись за руки? Не важнее ли посидеть с нею на скамеечке в парке, читая ей стихи (пусть даже не вы их автор)? Но если вы чужды всего этого, что ж - продолжайте предаваться плотским утехам, прогоняя настоящие чувства, и однажды вы проснетесь глубоким стариком, которому будет даже нечего вспомнить, кроме бесконечных телодвижений. Одумайтесь, пока не поздно!

Knivy: Сейчас идёт Международный конкурс переводчиков, подробности по адресу: http://language.institute.sfu-kras.ru/node/1177 Там даются доступные для скачивания по интернету тексты (проза и стих) для перевода. Крайний срок приёма работ — 10 апреля, 17.00. Конкурс проводит Сибирский Федеральный университет. Выступаем и поддерживаем честь команды переводчиков Наша версия на международном уровне! (Сразу скажу, что стих там для перевода дали очень сложный). Из Положения о конкурсе: 1.3. В конкурсе принимают участие студенты и молодые специалисты, обучающиеся в ВУЗах России и зарубежных ВУЗах которым не исполнилось 30 лет на дату подведения итогов конкурса. 1.4. К участию в конкурсе не допускаются профессиональные переводчики и преподаватели перевода ВУЗов.

Knivy: Ещё из мероприятий переводчиков, в которых можно поучаствовать на досуге. Как мы знаем, в интернете очень популярны различные форумы. А для создания форумов нужны движки, которых желательно иметь побольше разных и хороших. Ну и как мы догадываемся, на английском их выбор сейчас всё же больше, чем на русском. Но у нас, как переводчиков, есть возможность эту ситуацию улучшить. Например, можно присоединиться к народному переводу форумного движка Vanilla 2, который ведётся по адресу: http://translated.by/you/russian-locale-for-vanilla-2/into-ru/trans/ Про движок: бесплатный, с открытым кодом, скачать можно с сайта: http://vanillaforums.org/ На том же сайте образец форума на этом движке. Насколько я поняла его идею, в нём нет разделения тем на разделы, все темы идут одна за другой — вероятно, это особенно удобно для сайтов техподдержки, сайтов, где игроки оставляют темы-заявки на переводы, и прочих сайтов, представляющих собой один большой раздел, где посетители создают много тем. К темам можно прикреплять ключевые слова-теги, чтобы проще было найти нужное. В движке есть свои уникальные особенности, например, пользователи могут, читая тему, "перешёптываться" друг с другом. Подробней о сравнении возможностей Vanilla с другими движками (правда, там, кажется, старая версия, Vanilla 1): http://www.forummatrix.org/compare/phpBB+Vanilla+Invision-Power-Board+SMF Для тех, кого заинтересовал сам ресурс http://translated.by/you/ — это сайт, где можно бесплатно разместить свой текст для коллективного перевода или поучаствовать в переводе чужих текстов. Особенно удобен, если вам нужно перевести очень много текста, скажем, книгу. Схожий ресурс: http://notabenoid.com/

Knivy: Может, кому-то пригодится: в последнее время по некоторым причинам приходилось пользоваться браузером Internet explorer, который дико глючил при переключении раскладки, вплоть до того, что нельзя было включить латиницу и набрать адрес (при любой раскладке в строке адреса были русские буквы). Методом тыка выяснилось, что проблема решается отключением надстройки Java Plug-In 2 SSV Helper.

Knivy: Я тут недавно выкладывала скан своего комментария с интернет-форума, опубликованного в журнале. Это был просто комментарий на встретившуюся в интернете статью, на сайт тогда не обратила внимания, а позже оказалось, что это, видимо, был форум журнала Форбс, и одна моя знакомая, читающая этот журнал, через пару месяцев мне позвонила и спросила: «Knivy, а ты не писала недавно в интернете никаких комментариев по поводу?..» Было как-то непривычно. С одной стороны, приятно, когда твоё мнение замечают. С другой стороны, довольно неожиданно обнаружить свой комментарий с интернет-форума напечатанным в журнале. Наверное, это какой-то новый способ брать интервью. Интересно узнать, а у кого-то ещё были такие случаи — обнаружить в СМИ что-то сказанное где-то в интернете?

Knivy: Что-то эта тема потихоньку превращается в мой блог. Хочу пожаловаться на тяготы жизни с весенней кошкой. Вчера моя кошка заперлась одна дома (!). Неким неизвестным способом допрыгнула до задвижки (выше полутора метров над полом) и крутанула её, пытаясь открыть дверь и выйти погулять. В ЖЭКе просветили, что сейчас не Советский Союз, слесари бесплатно не помогут (задумалась, на что уходит квартплата), а коммерческие фирмы от 2500 р. Весь вечер и всё утро прошли в попытках открыть дверь своими силами — и ломом, и монтировкой, и подручными средствами... В итоге пришлось звонить в МЧС, которые тоже отправили в коммерческую фирму (3000 р). Их мастер просто просверлил дырочку в косяке рядом с задвижкой и чем-то её подвинул. Благо, сама дверь после всего этого чудом осталась в приемлемом состоянии.

Северга: Бывал в такой ситуации

Knivy: Да ладно? Тоже кошка?

Северга: нет... просто рабочие как-то так закрыли дверь, что внутри личинку заело... пришлось болгаркой язык замка срезать - шума, дыма и возни было ужас...

Добрый волшебник: Предлагаю вам посетить наш форум :) нужны добровольцы, кто не сильно загружен :) Студия добрых волшебников

Letty: Добрый волшебник , спасибо за приглашение А вот насчет - кто не сильно загружен :) - это ты пошутил? Мне кажется, здесь таких нет



полная версия страницы