Форум » Архив » Dark Parables: Curse of Briar Rose Collector's Edition » Ответить
Dark Parables: Curse of Briar Rose Collector's Edition
legenda_ol: Финальная версия. Collector's Edition Новая игра от Большой Рыбы сочетающая в себе элементы квеста и жанр "Я ищу". Сказка о Спящей Красавице закончилась печально. Принц поцеловал её, но принцесса не пробудилась. Никакого "жили долго и счастливо". Королевство постепенно угасало. И теперь тысячу лет спустя проклятие, наложенное злой ведьмой, угрожает городу. Заколдованные побеги диких роз разрастаются и грозят поглотить округу. В дело вступаете вы, спешите в запасе лишь несколько дней Размер: 246 Mb Игра лежит тут Переводчик: legenda_ol, возможно с участием других членов команды, решится со временем
Ответов - 16, стр:
1 2 All
Letty: В связи с возникшими проблемами legenda_ol в данный момент не может заниматься переводом. К сожалению, и связаться с ней пока невозможно. Кто занимался технической стороной этой игры? Может, остались распакованные файлы - текст, шрифты? Жаль, что такая игра до сих пор не переведена.
Маринка: Никто не занимался. Там в файлах ini текст переводится безо всяких манупуляций - можно просто брать и переводить. Проблема в том, что там может быть не весь текст.
Letty: А что со шрифтами. Если перевести текст в ini, он виден в игре?
Маринка: Да.
Letty: Я перевела несколько фраз - в игре кракозябры .
Маринка: Но я видела русские слова и legenda_ol тоже :)
Letty: Маринка пишет: Но я видела русские слова и legenda_ol тоже :) Хотела бы я их тоже увидеть
Knivy: Хм, если так, то это может зависеть от популярного хака в реестре. Многие пользователи заменяют кодовую страницу европейских языков (1252) на русскую (1251), чтобы пользоваться русификациями некоторых программ. А другие этого не делают, чтобы не портить себе реестр. Имхо русификация должна работать на всех компах, независимо от таких хаков. Кстати, если дело в этом, то вероятно используются не игровые шрифты, а системные (Windows), и кракозябры, по идее, должны пропадать, если держать постоянно русскую раскладку клавиатуры, когда печатаешь текст и запускаешь игру.
Gera: Я тоже попробовала перевести, в игре текст отображается корректно. Можно я возьмусь за перевод?
Letty: Вопрос в том, весь ли текст в файлах и какая часть текста спрятана в другом месте? Если там нет большей части текста, то, наверное, нет смысла нею заниматься. А если все-таки берем на перевод, то вопрос ко всем, у кого какие виды были на игру, так как у меня иногда провалы в памяти случаются . Может кто-то ее уже просил?
Mistika: Я просила ее, т.к. я эту игру прошла от и до Обычно я до конца не играю, но вот эта игра мне очень понравилась, хоть и графика старовата. А текст там не весь, там вообще, видимо, все в exe запаковано, ни дневника, ни кнопок меню, ни роликов, ничего я не нашла, но текст отображается без проблем в самой игре.
Letty: Без роликов и без дневника, мне кажется, нет смысла переводить. Основной сюжет-то там. Думаю, нужно искать кого-то, кто сможет ее распаковать более глубоко.
Mistika: Может, надо сначала все файлы найти, а так там и переводить то нечего будет.
Angelok: как то я ковыряла игру...когда в заброшенных проектах выбирала себе игру...в итоге взято было мною про древний египет))))......в игре открыто лежат дневник и слова поиска.....ролики я не нашла...
Mistika: Angelok пишет: слова поиска Вроде слов для поиска там нет, потому что собираем один предмет по кусочкам в каждой локации, всего их там не много. А вот дневник я вообще не нашла
Angelok: щас скачаю и посмотрю...у себя я видимо ее уже удалила)
полная версия страницы